-
1 содрать втридорога
1) General subject: make pay through the nose2) British English: charge over the oddsУниверсальный русско-английский словарь > содрать втридорога
-
2 содрать втридорога
vcolloq. neppen (с кого-л.) -
3 содрать втридорога с
vgener. desollar vivo a alguien (кого-л.) -
4 содрать втридорога
kiskoa kolmikertainen hinta -
5 содрать
216 (буд. вр. сдеру, сдерёшь, сдерёт) Г сов.несов.сдирать 1. что, с кого-чего maha tõmbama v rebima v kiskuma v võtma; \содрать кору с дерева puud koorima, \содрать шкуру с медведя karu nülgima, karult nahka maha võtma, \содрать занавески kõnek. kardinaid maha võtma v kiskuma;2. madalk. maha treima v vehkima v puksima; \содрать решение задачи (koolis) ülesannet maha treima v vehkima v puksima;3. что kõnek. marrastama, marraskile tõmbama; \содрать колено põlve marrastama;4. что, с кого, без доп. ülek. madalk. kõrget hinda võtma, koorima, nöörima; välja pressima; \содрать безбожную цену häbitult kõrget hinda võtma v küsima, \содрать втридорога kolmekordset hinda võtma v koorima, \содрать взятку altkäemaksu nöörima; ‚\содрать vдве v -
6 содрать
1) ( снять верхний слой) scorticare, spellare2) ( ссадить кожу) spellare, sbucciare, scorticare3) ( рывком снять) strappare, togliere con uno strappo4) ( взять высокую плату) far pagare* * *сов. В1) spellare vt, scorticare vt, scuoiare vtсодра́ть колено — sbucciarsi un ginocchio
2) ( рывком снять) strappare vt3) тж. без доп. прост. ( взять непомерно дорого) pelare vt, scorticare vt4) разг. (списать и т.п.) scopiazzare vt•* * *vgener. scorticare -
7 содрать
1. сов. чтоһуйыу, һыҙырып (тунап) алыу, ҡуптарыу2. сов. чторазг.ссадить кожуһыҙыртыу, сыйҙырыу, тырнатыу3. сов. чторазг.снятьтартып төшөрөү (алыу)4. сов. чтоперен. и без доп.; прост.взять за что-л. непомерно дорогоҡыйбат алыу, талау, тунау -
8 содрать
(что-л.)несовер. - сдирать, драть; совер. - содратьtear off/down, strip (off); scratchсодрать кожу с животного — to flay/skin an animal
содрать втридорога с кого-л. разг. — to make smb. pay through the nose
-
9 содрать
сов.( что)1) ( кору) каезлау, [кайрысын] каезлап алу, [курыс] төшерү, [кабыгын] сую, суеп алу; (шкуру) тунау, тунап алу, сую2) разг. ( поцарапать кожу) тиресен суйдыру, кырдыру, тырнату3) разг. (сорвать, снять) тартып алу4) перен.; прост. каеру, тунау, сую (кыйбат алу, кыйммәт бәягә сату, ришвәт алу һ.б.ш.)• -
10 содрать
сов.1. см. сдирать2. как сов. к драть 3содрать втридорога с кого-л. разг. — make* smb. pay through the nose
-
11 содрать с (кого-л.) втридорога (за)
Phraseological unit: charge an arm and a leg (for) (I bet they charge an arm and a leg for that. - Они наверняка сдерут с тебя втридорога за него.)Универсальный русско-английский словарь > содрать с (кого-л.) втридорога (за)
-
12 содрать с втридорога
Phraseological unit: (кого-л.)(за) charge an arm and a leg (for) (I bet they charge an arm and a leg for that. - Они наверняка сдерут с тебя втридорога за него.)Универсальный русско-английский словарь > содрать с втридорога
-
13 драть
1) ( рвать) stracciare, lacerare, squarciare••драть горло — sgolarsi, gridare a squarciagola
2) ( изнашивать до дыр) consumare, logorare3) (отделять, снимать) strappare, togliere••4) ( брать дорого) far pagare carissimoдрать втридорога — scorticare vivo, far pagare triplo
5) ( убивать) scannare, sgozzare••чёрт его дери! — che il diavolo se lo porti!, mannaggia a lui!
6) ( наказывать дёрганием) strappare, tirare7) ( царапать) graffiare, scalfire8) ( раздражать) irritare, pizzicare••* * *несов. В1) (сов. разодрать; рвать разг.) stracciare vt, lacerare vtдрать горло / глотку прост. неодобр. — sgolarsi
2) (сов. содрать; отделять, снимать)драть шкуру тж. перен. прост. — pelare vt, levare la pelle ( a qd), scorticare vt
3) перен. прост. (сов. содрать; ободрать; дорого брать, обирать) spellare vt, scorticare vt4) прост. ( убивать) sgozzare vt5) В разг. (сов. отодрать; пороть) frustare vt7) вульг. см. отодрать* * *v1) gener. raspare (горло-о дыме и т.п.)2) colloq. spellicciare -
14 слупитъ
сов. прост.1. что (содрать) кандан, канда гирифтан2. с кого гирифтан, ситондан; слупитъ втридорога сечанд қимат фурӯхтан, се баробар зиёд гирифтан
См. также в других словарях:
СОДРАТЬ СЕМЬ ШКУР — 1) кто с кого Жестоко обходиться, не щадить. Подразумевается, что кто л. угрожает кому л. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), наделённые властью, добиваясь чего л. от другого лица или другой группы лиц (Y) или желая отомстить, готовы… … Фразеологический словарь русского языка
СОДРАТЬ ТРИ ШКУРЫ — 1) кто с кого Жестоко обходиться, не щадить. Подразумевается, что кто л. угрожает кому л. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), наделённые властью, добиваясь чего л. от другого лица или другой группы лиц (Y) или желая отомстить, готовы… … Фразеологический словарь русского языка
СОДРАТЬ ШКУРУ — 1) кто с кого Жестоко обходиться, не щадить. Подразумевается, что кто л. угрожает кому л. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), наделённые властью, добиваясь чего л. от другого лица или другой группы лиц (Y) или желая отомстить, готовы… … Фразеологический словарь русского языка
содрать — сдеру, сдерёшь; содрал, ла, ло; содранный; дран, а и а, о; св. что. 1. Отделить, снять, отрывая, срывая и т.п. (что л. прикреплённое, пришитое, надетое и т.п.). С. шкуру (также: беспощадно обобрать). С. кору с дерева. С. шапку с головы прохожего … Энциклопедический словарь
содрать — сдеру/, сдерёшь; содра/л, ла/, ло; со/дранный; дран, а и а/, о; св. см. тж. сдирать, сдираться, сдирание, сдирка, сдирочный … Словарь многих выражений
ДРАТЬ СЕМЬ ШКУР — 1) кто с кого Жестоко обходиться, не щадить. Подразумевается, что кто л. угрожает кому л. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), наделённые властью, добиваясь чего л. от другого лица или другой группы лиц (Y) или желая отомстить, готовы… … Фразеологический словарь русского языка
ДРАТЬ ТРИ ШКУРЫ — 1) кто с кого Жестоко обходиться, не щадить. Подразумевается, что кто л. угрожает кому л. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), наделённые властью, добиваясь чего л. от другого лица или другой группы лиц (Y) или желая отомстить, готовы… … Фразеологический словарь русского языка
ДРАТЬ ШКУРУ — 1) кто с кого Жестоко обходиться, не щадить. Подразумевается, что кто л. угрожает кому л. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), наделённые властью, добиваясь чего л. от другого лица или другой группы лиц (Y) или желая отомстить, готовы… … Фразеологический словарь русского языка
СНЯТЬ СЕМЬ ШКУР — 1) кто с кого Жестоко обходиться, не щадить. Подразумевается, что кто л. угрожает кому л. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), наделённые властью, добиваясь чего л. от другого лица или другой группы лиц (Y) или желая отомстить, готовы… … Фразеологический словарь русского языка
СНЯТЬ ШКУРУ — 1) кто с кого Жестоко обходиться, не щадить. Подразумевается, что кто л. угрожает кому л. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), наделённые властью, добиваясь чего л. от другого лица или другой группы лиц (Y) или желая отомстить, готовы… … Фразеологический словарь русского языка
СПУСКАТЬ СЕМЬ ШКУР — 1) кто с кого Жестоко обходиться, не щадить. Подразумевается, что кто л. угрожает кому л. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), наделённые властью, добиваясь чего л. от другого лица или другой группы лиц (Y) или желая отомстить, готовы… … Фразеологический словарь русского языка